Adriana Silvia Serena
Profilo
Bilingue italiano-tedesco (padre italiano, madre tedesca), laureata in lingue all'Università Bocconi di Milano (1970, insegnante di tedesco all'Istituto Tecnico Periti Aziendali e a Ragioneria, docente di didattica a corsi di aggiornamento per insegnanti di lingue, in particolare di tedesco (in Italia e all'estero), in pensione dal 1991 e da allora titolare di contratti universitari di lingua tedesca e/o traduzione in varie sedi (Università Bocconi a Milano a tutt'oggi, più: dal 1994 al 1998, Scuola Superiore Interpreti e Traduttori S.S.L.M.I.T Forlì, dal 1998 al 2000 Torino, Diploma Universitario per Traduttori e Interpreti a Treviso e Fossano, dal 2000 al 2003 Lingua e Traduzione a Vercelli, dal 2003 a oggi: Novara, SSML Como e Varese); dal 1976 iscritta all'Albo "Esperti-periti-traduttori-interpreti di lingua tedesca del Tribunale di Varese; membro del Consiglio Nazionale e presidente della sezione di Varese dell'A.N.I.L.S. (Associazione Nazionale Insegnanti Lingue Straniere); dal 1984 al 1992 direttrice responsabile, redazionale e scientifica di FRAGEZEICHEN, unica rivista di didattica per insegnanti di tedesco in Italia ; dal 1992 membro del comitato di redazione di BABYLONIA (www.babylonia-ti.ch), dal 2006 Vicedirezione della rivista SYNERGIES EUROPE (http://gerflint.forumpro.fr).
Progetti attuali e ambiti di ricerca
Collaborazione ad un progetto interuniversitario internazionale per la stesura di un curriculum-quadro per l'insegnamento delle lingue a studenti non specialisti (2006: Rahmencurriculum für Deutsch als Fremdsprache im studienbegleitenden Fremdsprachenunterricht an den Universitäten und Hochschulen in Polen, in der Slowakei und in Tschechien) e alla sperimentazione e stesura dei relativi materiali didattici; formazione-docenti (SiSS Torino e Firenze); traduzioni varie (ambito economico aziendale, turistico e giuridico) da e verso il tedesco.
Pubblicazioni
Articoli, volumi e collaborazioni a volumi su: approccio ermeneutico nell'insegnamento e nella formazione-docenti, didattica e metodologia dell'insegnamento delle lingue, politica linguistica, tedesco economico; traduzioni (es."Linee-guida di sviluppo per tedesco seconda lingua nelle scuole superiori italiane": Provincia autonoma di Bolzano - Alto Adige, Intendenza scolastica italiana 2001), interviste, editoriali, recensioni.
Materiale didattico